Pesquisar

Dia Nacional do Intérprete de Língua Gestual Portuguesa | 22 de janeiro

A Divisão de Acompanhamento à Surdez e Cegueira assinala a data com um conjunto de atividades. 22-01-2026 Direção Regional de Educação
Dia Nacional do Intérprete de Língua Gestual Portuguesa | 22 de janeiro

O dia 22 de janeiro assinala a criação, em 1991, da primeira Associação de Intérpretes de Língua Gestual Portuguesa (AILGP), data que deu origem ao Dia Nacional do Intérprete de Língua Gestual Portuguesa.

    

Na Região Autónoma da Madeira, a data é assinalada com um conjunto de atividades das quais se destaca o evento formativo “Quando as Mãos Falam: A LGP e os Intérpretes”, destinada a docentes da Escola Secundária Jaime Moniz, no dia 22 de janeiro, e a ação de sensibilização “Mãos Unidas: LGP e o Intérprete”, na Escola Secundária de Francisco Franco, destinada a docentes dessa Escola de Referência para a Educação Bilingue de Alunos Surdos, no próximo dia 28 de janeiro. Estas duas iniciativas visam promover a compreensão, o respeito e a inclusão da Comunidade Surda, destacando a importância da Língua Gestual Portuguesa (LGP) enquanto língua oficial e o papel fundamental dos Intérpretes de LGP na promoção da comunicação acessível, da inclusão e da igualdade de oportunidades.

 

Refira-se que a Divisão de Acompanhamento à Surdez e Cegueira (DASC), conta com a colaboração de uma equipa multidisciplinar especializada que, além de outros profissionais, integra 7 Intérpretes de Língua Gestual Portuguesa (ILGP) que acompanham crianças, jovens e adultos que se encontram nas Escolas de Referência de Educação Bilingue de Alunos Surdos da RAM e em outras Escolas e Serviços. Pontualmente, a DASC articula com outras duas intérpretes, uma delas no âmbito de um protocolo com a Associação de Surdos, Pais, Familiares e Amigos da Madeira.

 

Quem é o ILGP / Funções do ILGP:

. Interpreta e traduz, simultânea ou consecutivamente, a informação em língua gestual para língua oral ou escrita e vice-versa, utilizando as técnicas de tradução, retroversão e interpretação adequadas;

. Este profissional funciona como elo de ligação entre pessoas surdas e ouvintes, de modo que tenha lugar uma comunicação plena;

. Prepara as condições do processo de comunicação de acordo com as diferentes situações ou contextos;

. O intérprete de LGP está presente em todas as situações em que a comunicação o exija, mesmo nas condições mais adversas;

. Durante o processo de tradução/interpretação, o intérprete está sujeito a um grande esforço físico e mental;

. É um técnico superior que cumpre um código de ética e deontológico específico da sua profissão.

 

 

 

 

Em Contexto de Educação, o ILGP assegura a intervenção técnica e especializada na área da tradução e interpretação:

. O intérprete educacional não se apresenta apenas como um mero tradutor entre duas realidades, a ouvinte e a surda. O ILGP coopera também com os elementos da equipa educativa de modo que, em conjunto, promovam o sucesso escolar das crianças e alunos surdos e a sua plena inclusão na sociedade;

. A sua função é estabelecer a comunicação entre surdos e ouvintes em contexto de sala de aula, reuniões e todas as atividades que envolvam a comunidade educativa.

“As Línguas dependem do cérebro humano, não do ouvido humano.”

William Stokoe


Este sítio utiliza cookies para facilitar a navegação e obter estatísticas de utilização. Poderá consultar a nossa Política de Privacidade aqui.